# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML Export and Import plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML Export and Import 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-import\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-17T15:19:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: wpml-import\n"
"Language: fr\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:148
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:71
msgid "WPML Export and Import"
msgstr "WPML Export and Import"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "A multipurpose plugin to export and import multilingual content."
msgstr "Un plugin polyvalent pour exporter et importer du contenu multilingue."

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "OnTheGoSystems"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com"
msgstr "http://www.onthegosystems.com"

#: classes/API/Hooks.php:45
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"

#: classes/API/Hooks.php:49
msgid "No items to process"
msgstr "Aucun élément à traiter"

#: classes/API/Hooks.php:49
msgid "No Content"
msgstr "Aucun contenu"

#: classes/API/Hooks.php:55
msgid "Import process completed"
msgstr "Processus d'importation terminé"

#: classes/API/Hooks.php:55
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: classes/API/Hooks.php:62
msgid "Import process failed"
msgstr "Échec du processus d'importation"

#: classes/API/Hooks.php:62
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"

#: classes/Commands/CleanupPostFields.php:11
msgid "Cleaning Up Post Data"
msgstr "Nettoyage des données des articles"

#: classes/Commands/CleanupPostFields.php:18
msgid "Removing temporary and import-related post meta data."
msgstr "Suppression des métadonnées temporaires et liées à l'importation des articles."

#: classes/Commands/CleanupTermFields.php:11
msgid "Cleaning Up Term Data"
msgstr "Nettoyage des données des termes"

#: classes/Commands/CleanupTermFields.php:18
msgid "Removing temporary and import-related term meta data."
msgstr "Suppression des métadonnées temporaires et liées à l'importation des termes."

#: classes/Commands/ConnectTermTranslationsByPostsWithOnlyOneAssignment.php:42
msgid "Connecting Inline Term Translations"
msgstr "Connexion des traductions de termes en ligne"

#: classes/Commands/ConnectTermTranslationsByPostsWithOnlyOneAssignment.php:49
msgid "Scanning posts with a single taxonomy term in order to identify and connect the terms assigned to these posts with their translations."
msgstr "Analyse des articles avec un seul terme de taxonomie afin d'identifier et de connecter les termes attribués à ces articles avec leurs traductions."

#: classes/Commands/DeleteOriginalsOfDuplicatedTerms.php:27
msgid "Deleting Obsolete Original Terms"
msgstr "Suppression des termes originaux obsolètes"

#: classes/Commands/DeleteOriginalsOfDuplicatedTerms.php:34
msgid "Removing original terms that are no longer needed after creating duplicates for same-named terms. Ensuring no posts are linked to these original terms."
msgstr "Suppression des termes originaux qui ne sont plus nécessaires après avoir créé des doublons pour les termes portant le même nom. Vérification qu'aucun article n'est lié à ces termes originaux."

#: classes/Commands/DuplicateTermsAssignedToPostsInDifferentLanguage.php:54
msgid "Duplicating Terms with Shared Names Across Languages"
msgstr "Duplication des termes avec des noms partagés entre les langues"

#: classes/Commands/DuplicateTermsAssignedToPostsInDifferentLanguage.php:61
msgid "Creating duplicates in the correct language for terms that share the same name across languages, but belong to posts in different languages."
msgstr "Création de doublons dans la langue correcte pour les termes qui partagent le même nom entre les langues, mais qui appartiennent à des articles dans différentes langues."

#: classes/Commands/MarkAncestorsForParentLanguageFix.php:39
msgid "Marking Parent Terms for Connection"
msgstr "Marquage des termes parents pour la connexion"

#: classes/Commands/MarkAncestorsForParentLanguageFix.php:46
msgid "Collecting parent terms to connect their translations in the next step."
msgstr "Collecte des termes parents pour connecter leurs traductions à l'étape suivante."

#: classes/Commands/ReassignPostsToTranslatedTerms.php:38
msgid "Connecting Posts with Correct Term Translations"
msgstr "Connexion des articles avec les bonnes traductions de termes"

#: classes/Commands/ReassignPostsToTranslatedTerms.php:45
msgid "Ensuring posts are connected to terms in the correct language, especially if you have the same term names across languages."
msgstr "Vérification que les articles sont connectés aux termes dans la langue correcte, surtout si vous avez les mêmes noms de termes dans différentes langues."

#: classes/Commands/SetFinalPostsStatus.php:30
msgid "Updating Final Post Status"
msgstr "Mise à jour du statut final de l'article"

#: classes/Commands/SetFinalPostsStatus.php:37
msgid "Setting the post status based on the \"_wpml_import_after_process_post_status\" field from the import file (if provided)."
msgstr "Définition du statut de l'article en fonction du champ « _wpml_import_after_process_post_status » du fichier d'importation (si fourni)."

#: classes/Commands/SetInlineTermsLanguage.php:39
msgid "Identifying Inline Term Languages"
msgstr "Identification des langues des termes en ligne"

#: classes/Commands/SetInlineTermsLanguage.php:46
msgid "Identifying and setting the language of terms created during post imports."
msgstr "Identification et définition de la langue des termes créés lors des importations d'articles."

#: classes/Commands/SetPostsLanguage.php:16
msgid "Setting Posts’ Language"
msgstr "Définition de la langue des articles"

#: classes/Commands/SetPostsLanguage.php:23
msgid "Connecting posts to the default language and translations."
msgstr "Connexion des articles à la langue par défaut et aux traductions."

#: classes/Commands/SetTermsLanguage.php:17
msgid "Setting Terms’ Language"
msgstr "Définition de la langue des termes"

#: classes/Commands/SetTermsLanguage.php:24
msgid "Connecting taxonomy terms to the default (original) language and translations."
msgstr "Connexion des termes de taxonomie à la langue par défaut (originale) et aux traductions."

#: classes/Commands/SetUnassignedParentTermsLanguage.php:36
msgid "Setting Parent Terms' Language"
msgstr "Définition de la langue des termes parents"

#: classes/Commands/SetUnassignedParentTermsLanguage.php:43
msgid "Assigning language to parent taxonomy terms that don't have one, based on the language assigned to their children."
msgstr "Attribution d'une langue aux termes de taxonomie parents qui n'en ont pas, en fonction de la langue attribuée à leurs enfants."

#. translators: %s is a link.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:83
#, php-format
msgid "Migrating your multilingual site? Remember to also install %s on your new site before importing your content so we can restore all the translations."
msgstr "Vous migrez votre site multilingue ? N'oubliez pas d'installer également %s sur votre nouveau site avant d'importer votre contenu afin que nous puissions restaurer toutes les traductions."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:95
#, php-format
msgid "Migrating your multilingual shop? With %1$s and %2$s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes."
msgstr "Vous migrez votre boutique multilingue ? Avec %1$s et %2$s, vous pouvez transférer votre contenu traduit vers un nouveau site, y compris les ventes croisées, les ventes incitatives et les attributs de produit."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:102
#, php-format
msgid "Migrating your multilingual shop? Remember to install %1$s and %2$s on your new site before importing your content so we can restore all the translations."
msgstr "Vous migrez votre boutique multilingue ? N'oubliez pas d'installer %1$s et %2$s sur votre nouveau site avant d'importer votre contenu afin que nous puissions restaurer toutes les traductions."

#. translators: %s is a link.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:114
#, php-format
msgid "Looking to import your multilingual content? Remember to install %s in your original site before exporting its content so we can import all the translations here."
msgstr "Vous souhaitez importer votre contenu multilingue ? N'oubliez pas d'installer %s sur votre site d'origine avant d'exporter son contenu afin que nous puissions importer toutes les traductions ici."

#. translators: %1$s is a link.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:126
#, php-format
msgid "Looking to import your multilingual content? Install %1$s on this site."
msgstr "Vous souhaitez importer votre contenu multilingue ? Installez %1$s sur ce site."

#. translators: %2$s and %3$s are both links.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:129
#, php-format
msgid "Remember to also enable %2$s and %3$s in your original shop before exporting its content so we can import all the translations here."
msgstr "N'oubliez pas d'activer également %2$s et %3$s dans votre boutique d'origine avant d'exporter son contenu afin que nous puissions importer toutes les traductions ici."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/Integrations/Base/Notice.php:137
#, php-format
msgid "Looking to import your multilingual content? Remember to enable %1$s and %2$s in your original shop before exporting its content so we can import all the translations here."
msgstr "Vous souhaitez importer votre contenu multilingue ? N'oubliez pas d'activer %1$s et %2$s dans votre boutique d'origine avant d'exporter son contenu afin que nous puissions importer toutes les traductions ici."

#: classes/Integrations/Base/Notice.php:159
msgid "WooCommerce Multilingual"
msgstr "WooCommerce multilingual"

#: classes/Integrations/Base/Notice.php:177
msgid "Switch to all languages"
msgstr "Passer à toutes les langues"

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ConnectAttributesUsedInProductVariations.php:40
msgid "Linking Product Attribute Translations"
msgstr "Liaison des traductions d'attributs de produit"

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ConnectAttributesUsedInProductVariations.php:47
msgid "Connecting product attributes to their translations based on associated product variations."
msgstr "Connexion des attributs de produit à leurs traductions en fonction des variations de produit associées."

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ConnectRelatedProducts.php:56
msgid "Updating Related Products On Translations"
msgstr "Mise à jour des produits associés sur les traductions"

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ConnectRelatedProducts.php:63
msgid "Setting up-sells, cross-sells and grouped products references in the right language."
msgstr "Configuration des références de ventes incitatives, croisées et de produits groupés dans la bonne langue."

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ProcessLocalAttributeLabels.php:26
msgid "Importing Custom Attribute Labels"
msgstr "Importation des étiquettes d'attributs personnalisés"

#: classes/Integrations/WooCommerce/Commands/ProcessLocalAttributeLabels.php:33
msgid "Importing labels for product-specific (custom) attributes from the exported data."
msgstr "Importation des étiquettes pour les attributs spécifiques aux produits (personnalisés) à partir des données exportées."

#: classes/Integrations/WooCommerce/ExportNotice.php:40
msgid "You are about to export all your products in all languages at once."
msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter tous vos produits dans toutes les langues en une seule fois."

#. translators: %1$s and %2$s are both links.
#: classes/Integrations/WooCommerce/ExportNotice.php:44
#: classes/Integrations/WooCommerce/ExportNotice.php:51
#, php-format
msgid "Remember to install %1$s and %2$s on your new site before importing your content so we can restore all the translations."
msgstr "N'oubliez pas d'installer %1$s et %2$s sur votre nouveau site avant d'importer votre contenu afin que nous puissions restaurer toutes les traductions."

#. translators: %s is the name of a language.
#: classes/Integrations/WooCommerce/ExportNotice.php:58
#, php-format
msgid "You are about to export your products in %s."
msgstr "Vous êtes sur le point d'exporter vos produits en %s."

#: classes/Integrations/WooCommerce/WCML/Commands/RegisterAttributesAsTranslatableTaxonomies.php:30
msgid "Registering Product Attributes"
msgstr "Enregistrement des attributs de produit"

#: classes/Integrations/WooCommerce/WCML/Commands/RegisterAttributesAsTranslatableTaxonomies.php:37
msgid "Identifying and registering attributes created during product imports for translation."
msgstr "Identification et enregistrement des attributs créés lors des importations de produits pour traduction."

#: classes/Integrations/WooCommerce/WCML/Commands/SetAttributesLanguage.php:42
msgid "Identifying Product Attribute Languages"
msgstr "Identification des langues d'attributs de produit"

#: classes/Integrations/WooCommerce/WCML/Commands/SetAttributesLanguage.php:49
msgid "Identifying and setting the language of attributes created during product imports."
msgstr "Identification et définition de la langue des attributs créés lors des importations de produits."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:48
msgid "Export and Import"
msgstr "Exportation et importation"

#. translators: %s is the label of the tool.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:140
#, php-format
msgid "I’m using the built-in %s export/import tool"
msgstr "J'utilise l'outil d'exportation/importation intégré %s"

#. translators: %s is the label of the plugin.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:145
#, php-format
msgid "I’m using %s plugin"
msgstr "J'utilise l'extension %s"

#. translators: %1$s is the number of processed items and %2$s is the total number of items.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:150
#, php-format
msgid "(%1$d/%2$d items)"
msgstr "(%1$d/%2$d éléments)"

#. translators: %1$s is the number of skipped items.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:152
#, php-format
msgid "%d skipped"
msgstr "%d ignoré"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:153
msgid "(no items)"
msgstr "(aucun élément)"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:154
msgid "Counting items..."
msgstr "Comptage des éléments..."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:156
msgid "First, tell us how you’re going to create the content that you’ll be importing:"
msgstr "D'abord, dites-nous comment vous allez créer le contenu que vous importerez :"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:157
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#. translators: %1$s and %2$s are plugin labels.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:162
#, php-format
msgid "I’m using %1$s and %2$s plugins"
msgstr "J'utilise les extensions %1$s et %2$s"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:164
msgid "I’m using a different method to export from this site"
msgstr "J'utilise une méthode différente pour exporter depuis ce site"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:166
msgid "I’m exporting the content from this site"
msgstr "J'exporte le contenu depuis ce site"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:167
msgid "I’m exporting the content from a different website or system"
msgstr "J'exporte le contenu depuis un autre site web ou système"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:168
msgid "Before importing, add language columns to your content"
msgstr "Avant d'importer, ajoutez des colonnes de langue à votre contenu"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:169
msgid "Make sure that your import file includes the following columns (custom fields) with language information:"
msgstr "Assurez-vous que votre fichier d'importation inclut les colonnes suivantes (champs personnalisés) avec les informations de langue :"

#. translators: %s is the field key.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:172
#, php-format
msgid "%s: A value that’s the same for all the translations of each item. In e-commerce sites this will often be the SKU."
msgstr "%s : Une valeur identique pour toutes les traductions de chaque élément. Dans les sites e-commerce, ce sera souvent le SKU."

#. translators: %s is the field key.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:174
#, php-format
msgid "%s: The language code for each item."
msgstr "%s : Le code de langue pour chaque élément."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:176
msgid "And, you can include these two columns if needed:"
msgstr "Et vous pouvez inclure ces deux colonnes si nécessaire :"

#. translators: %s is the field key.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:179
#, php-format
msgid "%s: If this item is a translation, set this column to the code of the source language. If it’s not a translation, keep it empty."
msgstr "%s : Si cet élément est une traduction, définissez cette colonne avec le code de la langue source. Si ce n'est pas une traduction, laissez-la vide."

#. translators: %s is the field key.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:181
#, php-format
msgid "%s: Set to “draft” or “published” to determine the publishing status of the post after adjusting languages. Usually, this value will be “published”."
msgstr "%s : Définissez à « draft » ou « published » pour déterminer le statut de publication de l'article après l'ajustement des langues. Habituellement, cette valeur sera « published »."

#. translators: %s is a comma-separated list of languages.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:185
#, php-format
msgid "Here is an example of importing two items, into your site’s languages (%s):"
msgstr "Voici un exemple d'importation de deux éléments dans les langues de votre site (%s) :"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:187
msgid "Once you’ve added language columns to your multilingual content file, import it to your site using whatever import plugin you prefer."
msgstr "Une fois que vous avez ajouté des colonnes de langue à votre fichier de contenu multilingue, importez-le sur votre site en utilisant l'extension d'importation de votre choix."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:188
msgid "Before importing, your content needs language information"
msgstr "Avant l'importation, votre contenu a besoin d'informations de langue"

#. translators: %s is the label of the plugin.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:190
#, php-format
msgid "%s will add the necessary language information to your export."
msgstr "%s ajoutera les informations de langue nécessaires à votre exportation."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:191
msgid "Import your multilingual content file into the site using whatever import plugin you prefer."
msgstr "Importez votre fichier de contenu multilingue dans le site en utilisant l'extension d'importation de votre choix."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:192
msgid "Use your favorite import plugin"
msgstr "Utilisez votre extension d'importation préférée"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:193
msgid "After you import the content, it will still not show the correct language information. So, we recommend that you import new content as Drafts. If you’re importing updates, you can keep already-published content as published."
msgstr "Après avoir importé le contenu, les informations de langue ne seront toujours pas correctes. Nous vous recommandons donc d'importer le nouveau contenu comme Brouillons. Si vous importez des mises à jour, vous pouvez conserver le contenu déjà publié tel quel."

#. translators: %s is the label of the plugin.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:195
#, php-format
msgid "Return here, to %s, to set languages and connect translations"
msgstr "Revenez ici, sur %s, pour définir les langues et connecter les traductions"

#. translators: %s is the label of the plugin.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:197
#, php-format
msgid "When you visit this page after you’ve imported content with language information, you’ll be able to run %s to apply languages and connect translations."
msgstr "Lorsque vous visiterez cette page après avoir importé du contenu avec des informations de langue, vous pourrez exécuter %s pour appliquer les langues et connecter les traductions."

#. translators: %1$s and %3$s are HTML link wrappers / %2$s is the plugin title.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:201
#, php-format
msgid "Already imported and still seeing this screen? %1$sTroubleshooting %2$s%3$s."
msgstr "Vous avez déjà importé et vous voyez toujours cet écran ? %1$sDépannage %2$s%3$s."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:208
msgid "How to Export and Import Content in Multiple Languages"
msgstr "Comment exporter et importer du contenu en plusieurs langues"

#. translators: %s is the label of the plugin.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:210
#, php-format
msgid "%s is ready to update your imported content"
msgstr "%s est prêt à mettre à jour votre contenu importé"

#. translators: %1$d is the number of terms and %2$d is the number of posts.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:213
#, php-format
msgid "Good job. We see %1$d terms and %2$d posts that are imported and need language information."
msgstr "Bien joué. Nous voyons %1$d termes et %2$d articles qui sont importés et qui nécessitent des informations de langue."

#. translators: %d is the number of terms.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:216
#, php-format
msgid "Good job. We see %d terms that are imported and need language information."
msgstr "Bien joué. Nous voyons %d termes qui sont importés et qui nécessitent des informations de langue."

#. translators: %d is the number of posts.
#: classes/UI/AdminPageHooks.php:218
#, php-format
msgid "Good job. We see %d posts that are imported and need language information."
msgstr "Bien joué. Nous voyons %d articles qui sont importés et qui nécessitent des informations de langue."

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:220
msgid "Run WPML Import"
msgstr "Exécuter l'importation WPML"

#: classes/UI/AdminPageHooks.php:221
msgid "Multilingual Import Complete"
msgstr "Importation multilingue terminée"
